The Eloquence and Articulacy of the Holy Quran

0

The Promised Messiahas said: “The eloquence and articulacy of human beings is subject to vocabulary and possesses nothing more than rhymes. For example an Arab has written:

سافرت‭ ‬إلى‭ ‬روم‭ ‬و‭ ‬أنا‭ ‬جمل‭ ‬ماتوم

This means, I set out for Rome, and set out I did on a camel whose bowels were closed. It is obvious that these words at the end have only been employed for the purpose of rhyme. It is a miracle of the Holy Quran, however, that all of its words have been strung like pearls and placed precisely where they belong in such a manner that not a single word can be moved from one place and put somewhere else, or replaced with another word more apt, and despite all this, it contains all the necessary elements of rhyme, eloquence and articulacy.”

A certain individual praised a sufi who succeeded a line of religious divines and expressed his own view that the sufi apparently seemed to be a pious man, and if he was made to understand, it could be hoped that he would recognise the truth. The person submitted: “I have a relationship with him and if His Holiness would give me a letter addressed to him, I could take the letter to him and I trust that this will benefit him.” To this, the Promised Messiahas responded: “Stay here for a few more days. I shall wait for God Almighty Himself to instill something in my heart firmly in this connection before I write you this letter.” The Promised Messiahas went on to say: “Until such people receive an opportunity to stay in my company for a few days with steadfastness and good intentions, it is difficult that they should be moved. The heart must possess a passion for virtue and must be fearful out of a desire to attain the pleasure of God.”

(Malfuzat [English], Vol. 2, p. 104)

No posts to display